Nušvitimas žaliojoje slyvoje

  • Nušvitimas žaliojoje slyvoje

    Autorius.
    Shokoofeh Azar
    Kodas
    9786094444630
    Leidykla
    Leidykla „Sofoklis“, UAB
    Leidimo metai
    2022
    Puslapių skaičius
    256
    Viršelio tipas
    Kietas
    Knygos aukštis
    21
    Knygos plotis
    14
    Kalba
    Lietuvių
    Originalus pavadinimas
    Eshraq-e derakht-e gojeh sabz
    Vertėjas
    Austėja Merkevičiūtė
  • IŠANKSTINĖ PREKYBA.

    Kerinčios vaizduotės kūrinyje, tapusiame sensacija visame pasaulyje, atsiskleidžia gilios persiškos kultūros šaknys

    Kylančia pasaulinės literatūros žvaigžde vadinama iraniečių rašytoja Shokoofeh Azar (Šokufė Azar, g. 1972 m.) keturiolika metų dirbo nepriklausomo dienraščio žurnaliste. Dėl Irano valdžiai priešiškų pažiūrų triskart buvo areštuota, sykį tris mėnesius praleido vienutėje.

    2011 m. siekdama išvengti įkalinimo už Irano valdžiai nepriimtinas pažiūras, pasiprašė politinio prieglobsčio Australijoje. Nemokėdama anglų kalbos negalėjo dirbti mėgstamo darbo, bet suvokė, kad dabar yra laisva savo kalba rašyti tai, ką nori. Taip atsirado debiutinis romanas persų kalba „Nušvitimas žaliojoje slyvoje“. Knygos vertėjas į anglų kalbą dėl saugumo ir politinių priežasčių panoro likti anonimas. 2018 m. kūrinys įtrauktas į Stella Prize for Fiction sąrašą, o 2020 m. – į trumpąjį International Booker Prize sąrašą.

    „Man nerūpi, kaip žmonės dalija savo gyvenimą – iki Nourūzo ir po jo ar iki revoliucijos ir po jos, bet aš žinau, kaip suskilo mano šeimos gyvenimas: iki arabų įsiveržimo ir po jo.“ Tą įvykį mama visada vadina arabų įsiveržimu. Ne gaisru ar padegimu... Šitaip ji ir sau, ir kitiems pabrėžia, kad atėję jie padeginėjo, plėšė ir žudė. Lygiai kaip prieš keturiolika šimtmečių.

    1979-ųjų islamo revoliucijos šėlsmo sukūry įsiveržę revoliucionieriai padega romano veikėjų namus. Per gaisrą žūsta trylikametė dukra. Sūnus Sohrabas atsiduria kalėjime kaip vengiantis karo prievolės, kur galiausiai jam įvykdoma mirties bausmė. Įvykiai veja įvykius ir, atrodytų, kuo tolyn, tuo tamsyn.

    Žiaurios kasdienybės genama šeima pasitraukia į atokų Razano kaimą. Išvykdami tikėjosi išsaugoti ne tik žodžio bei minties laisvę, bet ir likusiųjų gyvybes. Vis dėlto neilgai trukus jie supranta atsidūrę porevoliucinio chaoso, vilnijančio per visą šalį, sukūryje. Tai beprotybė, paliesianti visus – ir gyvuosius, ir mirusiuosius. Nepaisant nieko, viltis ir žmogiškoji stiprybė romano veikėjų neapleidžia.

    Kūrinyje gausu magiškojo realizmo elementų, nepamirštami veikėjai ir meistriškai valdoma plunksna pavergia, o persų kultūros ir mitologijos grožis persipina su politinio režimo žiaurumu, nulėmusiu daugybės nekaltų žmonių žūtį.

    Dėkojame leidybą parėmusiai Lietuvos Kultūros tarybai.